Bei der Anwendung der schweizerischen Bestimmungen zur Verminderung der CO2-Emissionen von Personenwagen, Lieferwagen und leichten Sattelschleppern gilt der Import nach Liechtenstein als Import in die Schweiz und das Inverkehrsetzen in Liechtenstein als Inverkehrsetzen in der Schweiz.
13 Eingefügt durch Art. 1 der Vereinb. vom 27. Juni 2012 (AS 2012 4101). Fassung gemäss Art. 1 der Vereinb. vom 27. Jan. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2020 489).
Lors de l’application des dispositions suisses relatives à la réduction des émissions de CO2 des voitures de tourisme, des voitures de livraison et des tracteurs à sellette légers, l’importation au Liechtenstein est considérée comme importation en Suisse et l’immatriculation effectuée au Liechtenstein, comme immatriculation effectuée en Suisse.
13 Introduit par l’art. 1 de l’Ac. du 27 juin 2012 (RO 2012 4101). Nouvelle teneur selon l’art. 1 de la Conv. du 27 janv. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2020 489).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.