Für die Ermittlung der Wertgrenzen, die in der Anlage A5 zu diesem Vertrag vereinbart sind, werden die Vorschriften über den Zollwert angewendet.
Werden solche Wertgrenzen durch die wirtschaftliche Entwicklung berichtigungsbedürftig, so treten auf Verlangen eines der beiden Vertragspartner Beauftragte der beiden Regierungen zusammen, um im Rahmen dieses Abkommens eine Berichtigung zu vereinbaren.
5 Diese Anlage ist aufgehoben.
Pour la détermination des limites de valeur qui sont prévues à l’annexe A6 du présent accord, on appliquera les prescriptions sur la valeur en douane.
Lorsque l’évolution économique nécessitera une rectification des limites de valeur, des délégués des deux gouvernements se réuniront, à la demande de l’une des parties contractantes, en vue de convenir d’une rectification dans les limites du présent accord.
6 Cette annexe est abrogée.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.