Die Vertreter
der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
die am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig in Brüssel
zur Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft2 zusammengetreten sind,
haben bei der Unterzeichnung dieses Abkommens
Die vorgenannten Vertreter
und der Vertreter des Fürstentums Liechtenstein
haben das Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 19724 für das Fürstentum Liechtenstein unterzeichnet.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzwelundsiebzig
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles,il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende Juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste Juli negentlenhonderdtweeënzeventig.
...5
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
5 Aufgehohen durch Art. 6 des Ergänzungsprot. vom 29. Mal 1975 (AS 1975 1437).
Les représentants
de la Confédération suisse,
et
de la Communauté économique européenne,
réunis à Bruxelles le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze,
pour la signature de laccord2 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne,
ont, au moment de signer cet accord,
Les représentants susmentionnés
et celui de la Principauté de Liechtenstein,
ont procédé à la signature de l’accord additionnel sur la validité pour la Principauté de Liechtenstein de l’accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse du 22 juillet 19724.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Done at Brussels on this twenty second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
...5
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
5 Abrogé par l’art. 6 du prot. compl. du 29 mai 1975 (RO 1975 1437).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.