(1) Ab 1. Januar 1978 werden die Einfuhrzölle der Schweiz für die in Anhang C dieses Protokolls angeführten Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung und Irlands schrittweise wie folgt beseitigt:
Zeitplan | Anwendbarer Prozentsatz | |
am 1. Januar 1978 | 65 | |
am 1. Januar 1979 | 50 | |
am 1. Januar 1980 | 50 | |
am 1. Januar 1981 | 35 | |
am 1. Januar 1982 | 35 | |
am 1. Januar 1983 | 20 | |
am 1. Januar 1984 | 0 |
(2) Die Einfuhrzölle der Schweiz für die Waren der Tarifnummer 4418 der Nomenklatur des Zollrates mit Ursprung in der Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung und in Irland werden schrittweise wie folgt beseitigt:
Zeitplan | Anwendbarer Prozentsatz | |
am 1. Januar 1978 | 65 | |
am 1. Januar 1979 | 50 | |
am 1. Januar 1980 | 40 | |
am 1. Januar 1981 | 20 | |
am 1. Januar 1982 | 0 |
(3) Die Schweiz behält sich vor, ab 1. Januar 1978 abweichend von Artikel 3 des Abkommens18 je nach wirtschaftlichen Erfordernissen und verwaltungstechnischen Überlegungen auf die Einfuhr der in Anhang C genannten Waren mit Ursprung in Dänemark und dem Vereinigten Königreich nachstehende Zölle zu erheben:
Zeitplan | Anwendbarer Prozentsatz | |
---|---|---|
am 1. Januar 1978 | 65 | |
am 1. Januar 1979 | 50 | |
am 1. Januar 1980 | 50 | |
am 1. Januar 1981 | 35 | |
am 1. Januar 1982 | 35 | |
am 1. Januar 1983 | 20 | |
am 1. Januar 1984 | 0 |
17 Fassung gemäss Ziff. V der Anlage zum Briefwechsel vom 27. Sept. 1978, in Kraft für die Schweiz seit 1. Jan. 1978 (AS 1979 511).
1. A partir du 1er janvier 1978 les droits de douane à l’importation en Suisse des produits originaires de la Communauté dans sa composition originaire et de l’Irlande, mentionnés à l’annexe C du présent protocole, sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:
Calendrier | Pourcentage des droits | |
le 1er janvier 1978 | 65 | |
le 1er janvier 1979 | 50 | |
le 1er janvier 1980 | 50 | |
le 1er janvier 1981 | 35 | |
le 1er janvier 1982 | 35 | |
le 1er janvier 1983 | 20 | |
le 1er janvier 1984 | 0 |
2. Les droits de douane à l’importation en Suisse des produits relevant de la position 4418 de la nomenclature du Conseil de coopération douanière, originaires de la Communauté dans sa composition originaire et de l’Irlande, sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:
Calendrier | Pourcentage des droits | |
le 1er janvier 1978 | 65 | |
le 1er janvier 1979 | 50 | |
le 1er janvier 1980 | 40 | |
le 1er janvier 1981 | 20 | |
le 1er janvier 1982 | 0 |
3. A partir du 1er janvier 1978 et par dérogation à l’art. 3 de l’accord18 la Suisse se réserve, en fonction des nécessités économiques et de considérations administratives, d’appliquer à l’importation des produits mentionnés à l’annexe C, originaires du Danemark et du Royaume‑Uni, les droits de douane ci‑après:
Calendrier | Pourcentage des droits | |
le 1er janvier 1978 | 65 | |
le 1er janvier 1979 | 50 | |
le 1er janvier 1980 | 50 | |
le 1er janvier 1981 | 35 | |
le 1er janvier 1982 | 35 | |
le 1er janvier 1983 | 20 | |
le 1er janvier 1984 | 0 |
17 Nouvelle teneur selon le ch. V de l’annexe à l’échange de lettres du 27 sept. 1978, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er janv. 1978 (RO 1979 511).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.