Bundesamt für Aussenwirtschaft | Bern, den 9. Juni 1997 An den Rat der Europäischen Union Brüssel |
Sehr geehrte Herren,
ich beehre mich, den Empfang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:
Ich darf Ihnen die Zustimmung der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Vorstehenden bestätigen.
Genehmigen Sie, sehr geehrte Herren, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft: Franz Blankart |
Office fédéral des affaires | Berne, le 9 juin 1997 Au Conseil de l’Union européenne Bruxelles |
Messieurs,
J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour dont le contenu est le suivant:
Je suis en mesure de vous confirmer l’accord de la Confédération suisse sur ce qui précède.
Veuillez agréer, Messieurs, l’assurance de ma très haute considération.
Au nom de la Confédération suisse: Franz Blankart |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.