(1) Im Warenverkehr zwischen der Gemeinschaft und der Schweiz werden keine neuen Einfuhrzölle eingeführt.
(2) Die Einfuhrzölle werden schrittweise wie folgt beseitigt:
5 Siehe auch Art. 1 Ziff. 3, Art. 3 Bst. f und Art. 5 Ziff. 3 des Prot. Nr. 1 (SR 0.632.401.1).
1. Aucun nouveau droit de douane à l’importation n’est introduit dans les échanges entre la Communauté et la Suisse.
2. Les droits de douane à l’importation sont progressivement supprimés selon le rythme suivant:
6 Voir aussi les art. 1 ch. 3, 3 let. f, 5 ch. 3 du Prot. no 1 (RS 0.632.401.1).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.