0.632.317.671
AS 2012 3009; BBl 2011 1401
Übersetzung1
Abgeschlossen in Reykjavik am 24. Juni 2010
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. März 20112
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Mai 2011
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juni 2012
(Stand am 29. Mai 2013)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 8. März 2011 (AS 2012 3007)
0.632.317.671
RO 2012 3009; FF 2011 1315
Traduction1
Conclu à Reykjavik le 24 juin 2010
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 mars 20112
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 mai 2011
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juin 2012
(Etat le 29 mai 2013)
1 Texte original anglais.
2 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 8 mars 2011 (RO 2012 3007)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.