1. Jede Vertragspartei veröffentlicht unverzüglich alle allgemein gültigen Massnahmen in Bezug auf die erfasste Beschaffung und jede Änderung dieser Informationen in einem offiziellen Publikationsorgan in elektronischer und/oder Papierform, das verbreitet ist und ungehindert öffentlich zugänglich bleibt.
2. Auf Ersuchen stellt jede Vertragspartei einer anderen Vertragspartei eine Erklärung in Bezug auf solche Informationen zur Verfügung.
1. Chaque Partie publie dans les moindres délais les mesures d’application générale concernant les marchés publics couverts et les modifications apportées à ces informations, par le biais d’un média électronique et/ou imprimé désigné officiellement et largement répandu qui reste facilement accessible au public.
2. Chaque Partie fournit à une autre Partie qui en fait la demande des explications quant à ces informations.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.