0.632.315.491
AS 2003 3153; BBl 1998 759
Übersetzung1
Abgeschlossen in Genf am 19. Juni 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 19982
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 14. Mai 1998
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Dezember 1999
(Stand am 1. April 2013)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 10. März 1998 (AS 2003 3152)
0.632.315.491
RO 2003 3153; FF 1998 605
Texte original
Conclu à Genève le 19 juin 1997
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 10 mars 19981
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 mai 1998
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er décembre 1999
(Etat le 1er avril 2013)
1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 10 mars 1998 (RO 2003 3152)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.