Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.891.1 Landwirtschaftsabkommen vom 24. Juni 2004 zwischen der Schweiz und Libanon (mit Anhängen)

0.632.314.891.1 Accord agricole du 24 juin 2004 entre la Suisse et le Liban

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1  Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

2  Es tritt am gleichen Tag wie das Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Libanon in Kraft.

Art. 8

1 Le présent Accord est sujet à ratification, approbation ou autorisation.

2 Il entre en vigueur le même jour que l’accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.