1. Die Anhänge und Protokolle zu diesen Abkommen sind integrale Bestandteile davon. Der Gemischte Ausschuss kann Änderungen der Anhänge und Protokolle beschliessen.
2. Die Anhänge und Protokolle zu diesem Abkommen sind die folgenden:
Anhang I | Räumlicher Anwendungsbereich |
Anhang II | Durch dieses Abkommen nicht gedeckte Produkte |
Anhang III | Fisch und andere Meereserzeugnisse |
Anhang IV | Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung |
Anhang V | Schutz des Geistigen Eigentums |
Protokoll A | Verarbeitete Landwirtschaftsprodukte |
Protokoll B | Ursprungsregeln |
Protokoll C | Staatsmonopole |
1. Les annexes et les protocoles du présent Accord en sont des parties intégrantes. Le Comité mixte peut décider de les modifier.
2. Les annexes et les protocoles du présent Accord sont les suivants:
Annexe I | Application territoriale |
Annexe II | Produits non couverts par l’Accord |
Annexe III | Poissons et autres produits de la mer |
Annexe IV | Droits de douane à l’importation et taxes d’effet équivalent |
Annexe V | Protection de la propriété intellectuelle |
Protocole A | Produits agricoles transformés |
Protocole B | Règles d’origine |
Protocole C | Monopoles d’Etat |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.