Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271 Umfassendes Wirtschaftspartnerschaftsabkommen vom 16. Dezember 2018 zwischen den EFTA-Staaten und Indonesien (mit Anhängen)

0.632.314.271 Accord de partenariat économique de large portée du 16 décembre 2018 entre les États de l'AELE et l'Indonésie (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Investitionsförderung

1.  Die Vertragsparteien anerkennen, wie wichtig zur Förderung der Investitions- und Technologieflüsse als Mittel zur Erzielung von Wirtschaftswachstum und wirtschaftlicher Entwicklung eine wirksame Zusammenarbeit auf der Grundlage des beiderseitigen Interesses und des gegenseitigen Nutzens ist.

2.  Die Zusammenarbeit nach Absatz 1 kann Folgendes beinhalten:

(a)
Identifizierung von Investitionsgelegenheiten und -tätigkeiten zur Förderung von Auslandsinvestitionen, insbesondere von Partnerschaften zwischen kleinen und mittleren Unternehmen;
(b)
Informationsaustausch über investitionsrelevante Vorschriften; und
(c)
Förderung eines Investitionsklimas, das der Zunahme von Investitionsflüssen dient.

Art. 43 Promotion des investissements

1.  Les Parties reconnaissent l’importance de coopérer à la promotion des flux de technologies et d’investissements en vue de réaliser la croissance et le développement économiques, à travers des moyens efficaces fondés sur l’intérêt commun et les avantages mutuels.

2.  La coopération visée au par. 1 peut comprendre:

(a)
l’identification des possibilités d’investissement et des activités de promotion des investissements à l’étranger, en particulier les partenariats entre petites et moyennes entreprises;
(b)
l’échange de renseignements sur les règles régissant les investissements, et
(c)
la promotion d’un climat d’investissement propre à augmenter les flux d’investissements.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.