0.632.314.161.2
AS 2012 5257; BBl 2011 7865
Übersetzung1
Abgeschlossen am 21. Juni 2011
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. März 20122
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Oktober 2012
(Stand am 1. Oktober 2012)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 16. März 2012 (AS 2012 5189)
0.632.314.161.2
RO 2012 5257; FF 2011 7241
Traduction1
Conclu le 21 juin 2011
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 mars 20122
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er octobre 2012
(Etat le 1er octobre 2012)
1 Traduction du texte original anglais.
2 Art. 1 al. 1 let. c de l’AF du 16 mars 2012 (RO 2012 5189)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.