Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.313.211.1 Vereinbarung vom 27. Januar 2007 zwischen der Schweiz und Ägypten über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (mit Anhängen)

0.632.313.211.1 Arrangement du 27 janvier 2007 sur le commerce de produits agricoles entre la Suisse et l'Égypte (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.313.211.1

 AS 2007 4598; BBl 2008 951

Übersetzung1

Vereinbarung
zwischen der Schweiz und Ägypten
über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen

Abgeschlossen in Davos am 27. Januar 2007
Schweizerische Erklärung über die provisorische Anwendung hinterlegt am 25. Juni 2007
Von der Schweiz provisorisch angewendet ab 1. August 2007
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. Mai 20082
In Kraft getreten am 1. September 20083

(Stand am 1. September 2008)

1 Übersetzung des englischen Originaltexts.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 29. Mai 2008 (AS 2008 5255)

3 AS 2008 5257

preface

0.632.313.211.1

 RO 2007 4596; FF 2008 843

Traduction1

Arrangement
entre la Suisse et l’Egypte
sur le commerce de produits agricoles

Conclu à Davos le 27 janvier 2007
Déclaration d’application provisoire de la Suisse déposé le 25 juin 2007
Appliqué provisoirement par la Suisse depuis le 1er août 2007
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 29 mai 20082
Entré en vigueur le 1er septembre 20083

(Etat le 1er septembre 2008)

1 Traduction du texte original anglais.

2 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 29 mai 2008 (RO 2008 5255)

3 RO 2008 5257

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.