0.632.312.631
AS 2011 2745; BBl 2009 2353
Übersetzung1
Abgeschlossen in Genf am 25. November 2008
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 20092
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. Oktober 2009
Für die Schweiz in Kraft getreten am 1. Juli 2011
(Stand am 1. Januar 2013)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 24. Sept. 2009 (AS 2011 2743)
0.632.312.631
RO 2011 2745; FF 2009 2001
Traduction1
Conclu à Genève le 25 novembre 2008
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 septembre 20092
Instrument de ratification suisse déposé le 29 octobre 2009
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2011
(Etat le 1er janvier 2013)
1 Traduction du texte original anglais.
2 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 24 sept. 2009 (RO 2011 2743).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.