1. Dieses Kapitel gilt:
mit Ursprung in einem EFTA-Staat oder der SACU gemäss den Ursprungsregeln von Anhang V.
2. Die SACU und jeder EFTA-Staat haben bilaterale Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen abgeschlossen. Diese Abkommen sind Bestandteil der Instrumente zur Errichtung einer Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und SACU.
1. Le présent chapitre s’applique:
originaires d’un Etat de l’AELE ou de la SACU conformément aux règles d’origine figurant dans l’Annexe V.
2. La SACU et chacun des Etats de l’AELE ont conclu des accords commerciaux pour les produits agricoles sur une base bilatérale. Ces accords constituent une partie des instruments instituant la zone de libre-échange entre les Etats de l’AELE et la SACU.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.