Vor Abflug eines Segelflugzeuges oder Freiballones in das Gebiet der anderen Vertragspartei haben sich Besatzung und Passagiere bei der am Abflugsort befindlichen Grenzabfertigungsstelle oder mangels einer solchen bei der nächsten Sicherheitsdienststelle oder bei einem anderen nach den Rechtsvorschriften des Abflugsstaates hiezu beauftragten Organe der Grenzabfertigung zu unterziehen.
Avant le décollage d’un planeur ou d’un ballon libre à destination du territoire de l’autre Partie contractante, l’équipage et les passagers doivent se soumettre aux formalités douanières au poste frontière situé à l’endroit du décollage ou, à défaut, au poste du service de sécurité le plus proche ou à un autre organe chargé de cette tâche conformément aux prescriptions juridiques de l’Etat où a lieu le décollage.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.