Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.945.461.2 Vereinbarung vom 26. November 1971 zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen für den Reisendenverkehr an der Autobahn bei Brogeda

0.631.252.945.461.2 Accord du 26 novembre 1971 entre la Suisse et l'Italie relatif à la création, au passage autoroutier touristique de Brogeda, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 6

1.  Die vorliegende Vereinbarung tritt am 1. Dezember 1971 in Kraft.

2.  Jeder der beiden Staaten kann die vorliegende Vereinbarung unter Einhaltung einer Frist von mindestens sechs Monaten auf den ersten Tag eines Monats kündigen.

Art. 6

1.  Le présent accord entrera en vigueur le 1er décembre 1971.

2.  Chacun des deux Etats pourra dénoncer le présent accord moyennant observation d’un délai d’au moins six mois pour le premier jour d’un mois.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.