Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.945.460.8 Vereinbarung vom 15. September 1999 zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso (Transitverkehr Süd/Nord)

0.631.252.945.460.8 Accord du 15 septembre 1999 entre la Suisse et l'Italie relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés au poste frontière de Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso (Trafic de transit sud-nord)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.252.945.460.8 (Stand am 24. August 2004)

0.631.252.945.460.8

 AS 2004 3915

Übersetzung1

Vereinbarung
zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung
nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso

(Transitverkehr Süd/Nord)

Abgeschlossen am 15. September 1999

In Kraft getreten am 15. September 1999

(Stand am 24. August 2004)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.

preface

0.631.252.945.460.8 (Etat le 24 août 2004)

0.631.252.945.460.8

 RO 2004 3915

Traduction1

Accord
entre la Suisse et l’Italie relatif à la création
d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés au poste
frontière de Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso

(Trafic de transit sud-nord)

Conclu le 15 septembre 1999

Entré en vigueur le 15 septembre 1999

(Etat le 24 août 2004)

1 Le texte original italien est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.