Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.916.31 Übereinkunft vom 30. April 1947 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den österreichischen Zolldienst in den Bahnhöfen St. Margrethen und Buchs sowie den Durchgangsverkehr der Zollorgane über kurze ausländische Verbindungsstrecken (mit Note)

0.631.252.916.31 Convention du 30 avril 1947 entre la Suisse et l'Autriche concernant le service des douanes autrichiennes aux gares de St. Margrethen et de Buchs, ainsi que le transit des agents des douanes par de courts trajets de jonction empruntant le territoire étranger (avec note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.252.916.31Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.252.916.31

Originaltext

Übereinkunft
zwischen der Schweiz und Österreich
betreffend den österreichischen Zolldienst
in den Bahnhöfen St. Margrethen und Buchs,
sowie den Durchgangsverkehr der Zollorgane
über kurze ausländische Verbindungsstrecken

Abgeschlossen am 30. April 1947
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Dezember 19472
In Kraft getreten am 25. Februar 1948

1 AS 1948 209; BBl 1947 III 53

2 Art. 1 Bst. b des BB vom 9. Dez. 1947 (AS 1948 193)

preface

0.631.252.916.31 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.916.31

Traduction2

Convention
entre la Suisse et l’Autriche
concernant le service des douanes autrichiennes aux gares
de St‑Margrethen et de Buchs, ainsi que le transit
des agents des douanes par de courts trajets de jonction
empruntant le territoire étranger

Conclue le 30 avril 1947
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 9 décembre 19473
Entrée en vigueur le 25 février 1948

1 RO 1948 197; FF 1947 III 57

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

3 Art. 1er let. b de l’AF du 9 déc. 1947 (RO 1948 181)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.