Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.692.7 Vereinbarung vom 15. Juni 2010 zwischen dem Eidgenössischen Finanzdepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium der Finanzen der Bundesrepublik Deutschland über die schweizerische und deutsche Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Bahnhof Basel SBB-Lörrach

0.631.252.913.692.7 Arrangement du 15 juin 2010 entre le Département fédéral des finances de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des finances de la République fédérale d'Allemagne concernant les contrôles suisse et allemand dans les trains en cours de route sur le parcours Bâle CFF-Lörrach

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Die schweizerische und die deutsche Grenzabfertigung kann in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Bahnhof Basel SBB–Lörrach durchgeführt werden. Bei besonderen Umständen in Verbindung mit der Grenzkontrolle kann über die genannte Strecke hinaus ein anderer Bahnhof der Regio-S-Bahn benutzt werden.

2.  Die Grenzabfertigung erstreckt sich auf alle grenzüberschreitenden Personen in den nach Artikel 3 Absatz 1 bestimmten Zügen einschliesslich des mitgeführten und in der Regel auch des aufgegebenen Reisegepäcks.

Art. 1

1.  Les contrôles suisse et allemand peuvent être effectués dans les trains en cours de route sur le parcours Bâle CFF–Lörrach. En cas de circonstances spéciales en relation avec le contrôle frontalier, une autre gare du Regio-S-Bahn située au-delà de ce parcours peut être utilisée.

2.  Le contrôle s’applique à toutes les personnes qui franchissent la frontière dans les trains visés à l’art. 3, al. 1, ainsi qu’aux bagages qu’elles emportent et, en règle générale, aussi aux bagages enregistrés.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.