0.631.250.111 Zollabkommen vom 18. Mai 1956 über Behälter (mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)
0.631.250.111 Convention douanière du 18 mai 1956 relative aux containers (avec annexes et protocole de signature)
annex1/lvlu1/Art. 6 Übergangsbestimmungen
Bis zum 31. Dezember 1960 gelten folgende Erleichterungen:
- a.
- Vergitterungen aus Metall zum Schutz der Lüftungs‑ und Abflussöffnungen (Art. 2 Abs. 3 und 4) sind nicht zwingend vorgeschrieben; dies gilt jedoch nicht für Lüftungsöffnungen, die mit Lüftungskanälen mit mehrfachen Windungen versehen sind;
- b.
- die Vorschrift zum Schutz des Zollverschlusses (Art. 3 Abs. 4) ist nicht zwingend vorgeschrieben.
annex1/lvlu1/Art. 6 Dispositions transitoires
Les facilités suivantes seront accordées jusqu’au 31 décembre 1960:
- a.
- La protection, par un grillage métallique, des ouvertures de ventilation autres que celles comportant un système à coudes ou chicanes et des ouvertures d’écoulement (art. 2, paragraphes 3 et 4) ne sera pas obligatoire;
- b.
- Le dispositif de protection du scellement douanier (art. 3, paragraphe 4) ne sera pas obligatoire.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.