Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.04 Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren (mit Anlagen und Zusatzprotokoll)

0.631.242.04 Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun (avec appendices et prot. add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu39/lvlu1/lvlu10/Art. 16

Sämtliche Schriftstücke und Auskünfte, die der ersuchten Behörde im Rahmen der Durchführung dieser Anlage übermittelt werden, dürfen von dieser nur folgenden Personen bzw. Stellen zugänglich gemacht werden:

a)
der im Amtshilfeersuchen genannten Person;
b)
den mit der Vollstreckung der Forderungen befassten Personen oder Behörden ausschliesslich für die Zwecke der Vollstreckung;
c)
den mit den Rechtsstreitigkeiten über die Vollstreckung der Forderungen befassten Justizbehörden.

lvlu39/lvlu1/lvlu10/Art. 16

Les documents et renseignements communiqués à l’autorité requise pour l’application du présent appendice ne peuvent être communiqués par celle-ci:

a)
qu’à la personne visée dans la demande d’assistance;
b)
qu’aux personnes et autorités chargées du recouvrement des créances et aux seules fins de celui-ci;
c)
qu’aux autorités judiciaires saisies des affaires concernant le recouvrement des créances.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.