Die Errichtung neuer Geflügelhöfe und Geflügelfarmen mit 150 oder mehr ausgewachsenen Tieren oder die Erweiterung solcher Geflügelhöfe und Geflügelfarmen bedarf einer Bewilligung durch die zuständige schweizerische Behörde. Die Bewilligung kann nur aus Gründen des allgemeinen Wohls, insbesondere wenn die Errichtung oder Erweiterung den schweizerischen Markt gefährden würde, verweigert oder mit Auflagen verbunden werden.
La création de parcs et fermes avicoles d’une capacité de plus de 150 volailles adultes ou l’extension de tels parcs ou de telles fermes est subordonnée à une autorisation délivrée par l’autorité suisse compétente. L’autorisation ne peut être refusée ou sujette à des conditions si ce n’est pour des motifs d’intérêt public et en particulier lorsque la création ou extension serait préjudiciable au marché suisse.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.