Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.104 Erklärung vom 18. Oktober 1907 betreffend das Verbot des Werfens von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen

0.515.104 Déclaration du 18 octobre 1907 relative à l'interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballons

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.515.104

 BS 11 432; BBl 1909 I 1

Übersetzung1

Erklärung
betreffend das Verbot des Werfens
von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen2

Abgegeben am 18. Oktober 1907
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 19103
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Mai 1910

(Stand am 23. Oktober 2015)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Sogenanntes XIV. Abkommen der Haager Friedenskonferenz von 1907. Die Schlussakte dieser Konferenz siehe in SR 0.193.212 am Schluss.

3 BS 11 229

preface

0.515.104 (Etat le 23 octobre 2015)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.515.104

Texte original

Déclaration
relative à l’interdiction de lancer
des projectiles et des explosifs du haut de ballons2

Faite le 18 octobre 1907

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 avril 19103

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 mai 1910

(Etat le 23 octobre 2015)

1 RS 11 405; FF 1909 I 97

2 Il s’agit de la XIVe décl. signée à la Conférence de la paix réunie à La Haye en 1907. L’acte final de cette conférence est publié au RS 0.193.212 in fine.

3 RS 11 215

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.