Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.514.126.81 Abkommen vom 28. April 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union über die Sicherheitsverfahren für den Austausch von Verschlusssachen

0.514.126.81 Accord du 28 avril 2008 entre la Confédération suisse et l'Union européenne sur les procédures de sécurité pour l'échange d'informations classifiées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1.  Im Sinne dieses Abkommens gilt Folgendes:

a)
Für die EU: Die gesamte Korrespondenz ist an den Rat zu richten, und zwar an folgende Adresse:
Rat der Europäischen Union Chief Registry Officer Rue de la Loi/Wetstraat 175 B-1048 Brüssel.
Der Chief Registry Officer des Rates leitet die gesamte Korrespondenz vorbehaltlich des Absatzes 2 an die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission weiter.
b)
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft: Die gesamte Korrespondenz ist an den Chief Registry Officer des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten zu richten und gegebenenfalls über die Schweizerische Mission bei der Europäischen Union an folgende Adresse weiterzuleiten:
Schweizerische Mission bei der Europäischen Union Registry Officer Place du Luxembourg 1 B-1050 Brüssel.

2.  Erforderlichenfalls kann die Korrespondenz einer Vertragspartei, die lediglich speziell zuständigen Beamten, Einrichtungen oder Dienststellen dieser Vertragspartei zugänglich ist, aus operativen Gründen an einzelne zuständige Beamte, Einrichtungen oder Dienststellen der anderen Vertragspartei gerichtet werden, die speziell als Empfänger benannt sind, und lediglich diesen zugänglich sein, wobei deren Zuständigkeiten Rechnung zu tragen und nach dem Grundsatz «Kenntnis nur, wenn nötig» zu verfahren ist. Für die EU wird diese Korrespondenz über den Chief Registry Officer des Rates übermittelt. Für die Schweizerische Eidgenossenschaft kann diese Korrespondenz über die Schweizerische Mission bei der Europäischen Union übermittelt werden.

Art. 9

1.  Aux fins du présent accord:

a)
En ce qui concerne l’UE: toute la correspondance est à adresser au Conseil, à l’adresse suivante:
Conseil de l’Union européenne Chief Registry Officer Rue de la Loi/Wetstraat, 175 B-1048 Bruxelles
Sous réserve du par. 2, le Chief Registry Officer du Conseil transmet toute la correspondance aux États membres et à la Commission européenne.
b)
En ce qui concerne la Confédération suisse, toute la correspondance est à adresser au «Chief registry officer» du Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et à transmettre, le cas échéant, par l’intermédiaire de la mission de la Confédération suisse auprès de l’Union européenne, à l’adresse suivante:
Mission de la Confédération suisse auprès de l’Union européenne Registry officer Place du Luxembourg, 1 B-1050 Bruxelles.

2.  Si nécessaire, la correspondance d’une partie à laquelle n’ont accès que certains agents, organes ou services compétents de cette partie peut, pour des raisons opérationnelles, être adressée à certains agents, organes ou services compétents de l’autre partie spécifiquement désignés comme destinataires, qui seuls peuvent y avoir accès, compte tenu de leurs compétences et selon le principe du besoin d’en connaître. En ce qui concerne l’UE, cette correspondance est transmise par l’intermédiaire du Chief Registry Officer du Conseil. En ce qui concerne la Confédération suisse, cette correspondance peut être transmise par l’intermédiaire de la mission de la Confédération suisse auprès de l’Union européenne.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.