0.512.145.41 Vereinbarung vom 24. Mai 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der italienischen Republik über die Durchführung von gemeinsamen Aktivitäten im Rahmen der militärischen Schulung und Ausbildung ihrer Streitkräfte
0.512.145.41 Accord du 24 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d'activités communes dans le cadre de l'entraînement et de l'instruction militaires de leurs forces armées
preface
0.512.145.41
AS 2006 1775
Übersetzung
Vereinbarung
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der
Regierung der italienischen Republik über die Durchführung von
gemeinsamen Aktivitäten im Rahmen der militärischen Schulung und Ausbildung ihrer Streitkräfte
Abgeschlossen am 24. Mai 2004
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 11. April 2006
(Stand am 11. April 2006)
preface
0.512.145.41
RO 2006 1775
Traduction
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d’activités communes dans le cadre de l’entraînement et de l’instruction militaires de leurs forces armées
Conclu le 24 mai 2004
Entré en vigueur par échange de notes le 11 avril 2006
(Etat le 11 avril 2006)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.