Die klagende Vertragspartei verpflichtet sich, den angemessenen Schutz zurückgeführter Kulturgüter sowie deren Zugänglichkeit und Verfügbarkeit für Forschungs- und Ausstellungszwecke im Gebiet der anderen Vertragspartei zu erleichtern.
Une fois que le bien culturel a été retourné à l’Etat requérant, ce dernier doit veiller à ce que ledit bien soit protégé dans les règles de l’art, rendu accessible au public et mis à disposition à des fins de recherche et d’exposition sur le territoire de l’autre Etat partie.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.