0.444.125.81 Vereinbarung vom 11. Januar 2013 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Zypern über die Einfuhr und die Rückführung von Kulturgut (mit Anhang)
0.444.125.81 Accord du 11 janvier 2013 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Chypre concernant l'importation et le retour de biens culturels (avec annexe)
preface
0.444.125.81
AS 2014 519
Originaltext
Vereinbarung
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Republik Zypern
über die Einfuhr und die Rückführung von Kulturgut
Abgeschlossen am 11. Januar 2013
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 15. Februar 2014
(Stand am 15. Februar 2014)
preface
0.444.125.81
RO 2014 519
Traduction
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Chypre concernant l’importation et le retour de biens culturels
Conclu le 11 janvier 2013
Entré en vigueur par échange de notes le 15 février 2014
(Etat le 15 février 2014)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.