Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.440.4 Übereinkommen vom 3. Oktober 1985 zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in Europa

0.440.4 Convention du 3 octobre 1985 pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

Jede Vertragspartei verpflichtet sich, in Würdigung des architektonischen und geschichtlichen Charakters des baugeschichtlichen Erbes:

die Nutzung geschützter Objekte nach den Bedürfnissen des heutigen Lebens zu gestatten;
eine passende Verwendung alter Gebäude für neue Nutzungen zu ermöglichen.

Art. 11

Chaque Partie s’engage à favoriser, tout en respectant le caractère architectural et historique du patrimoine:

l’utilisation des biens protégés compte tenu des besoins de la vie contemporaine;
l’adaptation, lorsque cela s’avère approprié, de bâtiments anciens à des usages nouveaux.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.