Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.51 Abkommen vom 12. März 2019 zur Gründung des Square Kilometre Array Observatory (mit Anhängen)

0.425.51 Convention du 12 mars 2019 portant création de la Square Kilometre Array Observatory (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexB/lvlu1/Art. 7 Gaststaaten

1.  Die von einem Gaststaat gemäss einem Sitzabkommen zwischen einem Gaststaat und dem SKAO im Rahmen von SKA-1 oder nachfolgenden Phasen des SKA-Projekts bereitgestellten Vermögenswerte und Infrastrukturen werden mit einer Methode bewertet, die zwischen dem Gaststaat und dem SKAO vereinbart und vom Beirat genehmigt wird.

2.  Der Wert der bereitgestellten und gemäss Absatz 1 berücksichtigten Vermögenswerte und Infrastrukturen ist vorbehaltlich einer anderslautenden Vereinbarung mit dem Gaststaat vom Beirat als finanzieller Beitrag zum Baubudget einer nachfolgenden Phase im Anschluss an SKA-1 gutzuschreiben.

annexB/lvlu1/Art. 7 Pays hôtes

1.  Les actifs et les infrastructures mis à disposition par le pays hôte conformément à l’accord de Siège conclu entre le Pays hôte et la SKAO et entrant dans le cadre de SKA 1 ou de toute autre phase ultérieure du projet SKA, sont évalués selon une méthodologie agréée entre le Pays hôte et la SKAO, et approuvée par une décision du Conseil.

2.  La valeur des actifs et infrastructures mis à disposition et pris en compte conformément au par. 1 du présent article, sont portés par le Conseil au crédit du Pays hôte concerné en tant que contribution financière allouée au budget en matière de construction dans le cadre d’une phase ultérieure de SKA 1, à moins qu’il n’en soit décidé autrement en accord avec le Pays hôte.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.