Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.51 Abkommen vom 12. März 2019 zur Gründung des Square Kilometre Array Observatory (mit Anhängen)

0.425.51 Convention du 12 mars 2019 portant création de la Square Kilometre Array Observatory (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexA/lvlu1/Art. 11 Zweck der Vorrechte und Immunitäten sowie Verzicht

1.  Die in diesem Protokoll genannten Vorrechte und Immunitäten dienen nicht dem persönlichen Nutzen derer, denen sie gewährt werden. Ihr einziger Zweck besteht darin, den reibungslosen Betrieb des SKAO und die vollständige Unabhängigkeit der Personen, denen sie gewährt werden, sicherzustellen.

2.  Die zuständigen Behörden sind verpflichtet, in allen Fällen, in denen die Aufrechterhaltung der Immunität die Arbeit der Justiz behindern würde und in denen die Immunität ohne Schädigung der Interessen des SKAO aufgehoben werden kann, auf diese zu verzichten.

3.  Die in Absatz 2 dieses Artikels genannten zuständigen Behörden sind:

a.
die Mitgliedstaaten im Fall ihrer Vertretenden;
b.
der Beirat im Fall der Generaldirektorin bzw. des Generaldirektors; und
c.
die Generaldirektorin bzw. der Generaldirektor im Fall des Personals, von Familienmitgliedern des Personals, von Expertinnen und Experten oder anderen Personen, die gemäss diesem Protokoll Immunität geniessen.

annexA/lvlu1/Art. 11 Objet des privilèges et immunités et levée de ces derniers

1.  Les privilèges et immunités prévus par le présent Protocole ne sont pas octroyés pour accorder aux personnes qui en bénéficient des avantages personnels. Ils ont uniquement pour objet de permettre le bon fonctionnement de la SKAO et de garantir l’indépendance totale des personnes à qui ils sont octroyés.

2.  Les autorités compétentes ont l’obligation de lever toute immunité dans tous les cas où son maintien constituerait une entrave à l’exercice de la justice et où sa levée ne porterait pas atteinte aux intérêts de la SKAO.

3.  Les autorités compétentes mentionnées au par. 2 du présent article sont les suivantes:

a.
les États membres, s’agissant de leurs représentants;
b.
le Conseil, s’agissant du Directeur général, et
c.
le Directeur général, s’agissant de tous les membres du personnel, des membres de leur famille, des experts ou de toute autre personne bénéficiant d’immunités en vertu du présent Protocole.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.