Während der Durchführung des Abkommens und für einen Zeitraum von fünf Jahren nach dem in Artikel 3 – Inkrafttreten und Dauer festgelegten Endtermin müssen die Vertragsparteien Daten, Unterlagen oder sonstiges Material (in irgendeiner Form), das zum Zeitpunkt der Offenlegung (schriftlich) als vertraulich gekennzeichnet wurde («vertrauliche Informationen»), vertraulich behandeln.
Sofern nichts anderes mit dem EUREKA-Sekretariat vereinbart ist, darf Innosuisse vertrauliche Informationen ausschliesslich zur Erfüllung seiner Verpflichtungen aus dem Abkommen verwenden.
Die Parteien dürfen vertrauliche Informationen nur offenlegen, wenn:
Durant la phase de mise en œuvre du présent Accord et les cinq années suivant la date de fin d’application définie à l’art. 3 – Entrée en vigueur et durée, les parties ont l’obligation de garantir la confidentialité de toute donnée, tout document ou tout autre support (quelle que soit sa forme) classé comme confidentiel (en cours de rédaction) au moment de sa communication («informations confidentielles»).
A moins qu’il n’en ait été convenu autrement avec le secrétariat EUREKA, Innosuisse est habilitée à utiliser des informations confidentielles dans le seul et unique but d’honorer ses obligations découlant du présent Accord.
Les parties ne sont autorisées à divulguer des informations confidentielles que dans les cas suivants:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.