Zur Umsetzung dieses Abkommens beschliessen die Parteien die Einrichtung einer Gemischten Kommission, deren Aufgabe die Erarbeitung mehrjähriger Programme und die Festlegung der prioritären Bereiche sowie der praktischen Modalitäten
der wissenschaftlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern ist. Die Gemischte Kommission setzt sich zusammen aus Vertretern der zuständigen Ministerien, die durch Experten der verschiedenen Fachgebiete unterstützt werden.
Die Gemischte Kommission wird auf diplomatischem Wege einberufen und versammelt sich abwechselnd in der Schweiz und in Italien.
Aux fins d’application du présent Accord, les Parties décident d’instituer une Commission mixte qui aura pour mission d’établir des Programmes pluriannuels et de définir les secteurs prioritaires et les modalités pratiques de la coopération scientifique entre les deux Pays. La Commission mixte se compose des représentants des Ministères compétents, assistés par des experts des différents secteurs.
La Commission mixte sera convoquée par les canaux diplomatiques et se réunira alternativement en Suisse et en Italie.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.