1. Reisekosten von Wissenschaftlern und Fachleuten zwischen beiden Ländern gehen zu Lasten des Entsenderlandes, die übrigen Kosten werden vom Empfängerland entsprechend schriftlicher Vereinbarung zwischen den Vertragsparteien getragen.
2. Kosten bezüglich Zusammenarbeit zwischen den entsprechenden Organisationen und Institutionen im Sinne von Artikel 5 werden gemäss Vereinbarungen zwischen diesen Organisationen und Institutionen getragen.
1. Les frais de voyage encourus par les scientifiques et spécialistes en déplacement entre les deux pays seront supportés par la Partie d’envoi, tandis que les autres frais seront supportés par la Partie d’accueil selon les modalités convenues par écrit entre les deux Parties.
2. Les coûts afférents aux activités de coopération entre les organisations et institutions de chaque Partie visées à l’art. 5 seront supportés selon les modalités convenues entre lesdites organisations et institutions.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.