Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École

0.414.1 Europäische Konvention vom 11. Dezember 1953 über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse (mit Erklärungen)

0.414.1 Convention européenne du 11 décembre 1953 relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires (avec déclarations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

Nicht löschen bitte "1 " !!

0.414.1

Übersetzung

Europäische Konvention
über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse

Abgeschlossen in Paris am 11. Dezember 1953
Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. März 19912
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. April 1991
In Kraft getreten für die Schweiz am 25. April 1991

(Stand am 27. August 2002)

1 AS 1991 2002, BBl 1990 III 1059

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 6. März 1991 (AS 1991 2000).

preface

(Etat le 27 août 2002)0.414.1Nicht löschen bitte "1 " !!

0.414.1

Texte original

Convention européenne
relative à l’équivalence des diplômes donnant accès
aux établissements universitaires

Conclue à Paris le 11 décembre 1953
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19912
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 avril 1991
Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 avril 1991

(Etat le 27 août 2002)

1 RO 1991 2002; FF 1990 III 1015

2 Art. 1er al. 1 let. a de l’AF du 6 mars 1991 (RO 1991 2000)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.