Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.380.065 Notenaustausch vom 18. Februar 2016 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2016/93 zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

0.362.380.065 Échange de notes du 18 février 2016 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2016/93 abrogeant certains actes de l'acquis de Schengen (Développement de l'acquis de Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.065

 AS 2016 731

Notenaustausch vom 18. Februar 2016
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend
die Übernahme der Verordnung (EU) 2016/93 zur
Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand

(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

In Kraft getreten am 18. Februar 2016

(Stand am 18. Februar 2016)

preface

0.362.380.065

 RO 2016 731

Echange de notes du 18 février 2016
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise
du règlement (UE) 2016/93 abrogeant certains actes de l’acquis
de Schengen

(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 18 février 2016

(Etat le 18 février 2016)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.