1. Die Parteien unterstützen sich gegenseitig durch den Austausch personenbezogener und nicht personenbezogener Daten und Materialien, insbesondere durch:
2. Im Bereich der Kommunikation unterstützen sich die Parteien durch:
3. Sensitive Daten über Einzelpersonen und Persönlichkeitsprofile im Sinne des Artikels 6 des Übereinkommens zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten2 (Strassburg, 28. Januar 1981) können in Anwendung des Artikels 5 Absatz 1 dieses Abkommens nur übermittelt werden, wenn es unbedingt erforderlich ist und nur gemeinsam mit anderen Daten.
4. Die zuständigen Behörden der Parteien können Informationen direkt austauschen, sofern nach dem nationalen Recht die Bearbeitung des Informationsersuchens nicht den Justizbehörden vorbehalten ist und die Erledigung des Ersuchens die Anwendung von Zwangsmassnahmen durch die ersuchte Partei nicht erfordert.
1. Les Parties se prêtent mutuellement assistance en échangeant des données et du matériel à caractère personnel ou non personnel, notamment:
2. En matière de communication, les Parties se prêtent mutuellement assistance:
3. Les données sensibles relatives aux individus et les profils de la personnalité visés à l’art. 6 de la Convention pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé de données à caractère personnel3 (Strasbourg, 28 janvier 1981) ne peuvent être transmis, en application de l’art. 5, par. 1, du présent Accord, qu’en cas d’absolue nécessité et que s’ils sont joints à d’autres données.
4. Les autorités compétentes des Parties peuvent échanger directement des informations, pour autant que le traitement de la demande ne soit pas réservé aux autorités judiciaires en vertu du droit national et qu’il n’exige pas de la Partie requise l’application de mesures de contrainte.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.