Die zuständigen Behörden der Parteien können bei Bedarf gemischte Analyseteams und Arbeitsgruppen sowie gemischt besetzte Kontroll-, Observations- und Ermittlungsgruppen bilden, in denen Beamte der einen Partei bei Einsätzen im Hoheitsgebiet der anderen Partei ohne Wahrnehmung hoheitlicher Befugnisse beratend und unterstützend tätig werden. Die Beamten berücksichtigen die Vorgaben derjenigen Partei, in deren Hoheitsgebiet die Einsätze stattfinden.
Les autorités compétentes des Parties peuvent, selon les besoins, former en commun des équipes d’analyse, des groupes de travail et des groupes mixtes de contrôle, d’observation et d’enquête au sein desquels les agents de l’une des Parties assument, lors de missions sur le territoire de l’autre Partie, des fonctions de conseil et d’assistance sans disposer du pouvoir de souveraineté. Les agents respectent les instructions qui leur sont données par la Partie sur le territoire de laquelle ils opèrent.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.