Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.964.1 Vertrag vom 21. April 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru über Rechtshilfe in Strafsachen

0.351.964.1 Traité d'entraide judiciaire du 21 avril 1997 en matière pénale entre la Confédération suisse et la République du Pérou

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.964.1 (Stand am 28. März 2000)

0.351.964.1

 AS 2000 828; BBl 1998 2977

Übersetzung1

Vertrag zwischen
der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Peru über Rechtshilfe
in Strafsachen

Abgeschlossen am 21. April 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 19982
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 2. Dezember 1998
In Kraft getreten am 2. Dezember 1998

(Stand am 28. März 2000)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 24. Sept. 1998 (AS 2000 817)

preface

0.351.964.1

 RO 2000 828; FF 1998 2601

Texte original

Traité
d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République du Pérou

Conclu le 21 avril 1997

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 septembre 19981

Instruments de ratification échangés le 2 décembre 1998

Entré en vigueur le 2 décembre 1998

(Etat le 2 décembre 1998)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 24 sept. 1998 (RO 2000 817).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.