Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.926.81 Abkommen vom 26. Oktober 2004 über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen (mit Schlussakte)

0.351.926.81 Accord de coopération du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers (avec acte final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.926.81

 AS 2009 1299; BBl 2004 5965

Originaltext

Abkommen
über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen
Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits zur Bekämpfung von Betrug und
sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen

Abgeschlossen am 26. Oktober 2004
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Dezember 20041
Provisorisch angewendet ab 8. April 20092

(Stand am 25. August 2022)

1 AS 2009 1297

2 Stand des Ratifikationsprozesses und Stand der vorläufigen Anwendung des Abk. zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten (Art. 44 Abs. 3) im Anhang.

preface

0.351.926.81

 RO 2009 1299; FF 2004 5593

Texte original

Accord
de coopération entre la Confédération suisse, d’une part,
et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part,
pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale
portant atteinte à leurs intérêts financiers

Conclu le 26 octobre 2004

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 20041

Appliqué provisoirement dès le 8 avril 20092

(État le 25 août 2022)

1 RO 2009 1297

2 Etat des ratifications et de l’application provisoire de l’Accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats membres (art. 44, al. 3) en annexe.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.