Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.34 Strafvollzug
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.34 Exécution des peines

0.344.641 Abkommen vom 18. November 2010 über die Überstellung verurteilter Personen zwischen der Schweiz und der Republik Peru

0.344.641 Convention du 18 novembre 2010 sur le transfèrement des personnes condamnées entre la Suisse et la République du Pérou

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Begnadigung, Amnestie, Abänderung der Sanktion

Die Vertragsparteien können im Einklang mit ihrer Verfassung oder ihren anderen Gesetzen eine Begnadigung, eine Amnestie oder eine gnadenweise Abänderung der Sanktion gewähren; die Zentralbehörden haben sich vorgängig zu befragen, bevor die Begnadigung, die Amnestie oder die gnadenweise Abänderung der Sanktion gewährt werden kann.

Art. 13 Grâce, amnistie, commutation

Les Parties pourront accorder la grâce, l’amnistie ou la commutation de la peine, conformément à leur Constitution ou leurs autres règles juridiques; pour cela, les Autorités centrales devront se consulter préalablement avant que la grâce, l’amnistie ou la commutation de la peine puisse être accordée.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.