Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.31 Unterdrückung von bestimmten Verbrechen und Vergehen
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.543 Übereinkommen vom 16. Mai 2005 zur Bekämpfung des Menschenhandels

0.311.543 Convention du 16 mai 2005 sur la lutte contre la traite des êtres humains

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Allgemeine Massnahmen und Grundsätze der internationalen Zusammenarbeit


Die Vertragsparteien arbeiten untereinander im Einklang mit diesem Übereinkommen im grösstmöglichen Umfang zusammen, indem sie einschlägige geltende internationale und regionale Übereinkünfte sowie Übereinkünfte, die auf der Grundlage einheitlicher oder auf Gegenseitigkeit beruhender Rechtsvorschriften getroffen wurden, und interne Rechtsvorschriften für folgende Zwecke anwenden:

Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels;
Schutz und Unterstützung von Opfern;
Ermittlungen oder Verfahren wegen nach diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten.

Art. 32 Principes généraux et mesures de coopération internationale

Les Parties coopèrent, conformément aux dispositions de la présente Convention, en application des instruments internationaux et régionaux pertinents applicables, des arrangements reposant sur des législations uniformes ou réciproques et de leur droit interne, dans la mesure la plus large possible aux fins:

de prévenir et de combattre la traite des êtres humains;
de protéger et d’assister les victimes;
de mener des investigations ou des procédures concernant les infractions pénales établies conformément à la présente Convention.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.