Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile

0.276.191.632 Vertrag vom 16. Dezember 1960 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen

0.276.191.632 Convention du 16 décembre 1960 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.276.191.632

AS 1962 265; BBl 1961 I 1564

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen1

Abgeschlossen am 16. Dezember 1960
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19612
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 12. März 1962
In Kraft getreten am 12. Mai 1962

(Stand am 1. Januar 2011)

1 Das Übereink. vom 30. Okt. 2007 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (Lugano-Übereinkommen, LugÜ; SR 0.275.12) ersetzt im Rahmen seines Anwendungsbereichs diesen Vertrag. Vgl. Art. 65 und 66 sowie Anhang VII LugÜ.

2 AS 1962 263

Préface

0.276.191.632

RO 1962 270; FF 1961 I 1585

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et la République d’Autriche relative à la reconnaissance et à l’exécution de décisions judiciaires2

Conclue le 16 décembre 1960

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19613

Instruments de ratification échangés le 12 mars 1962

Entrée en vigueur le 12 mai 1962

(Etat le 1er janvier 2011)

1 Texte original allemand.

2 Dans les matières auxquelles elle est applicable, la Conv. du 30 oct. 2007 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale (Convention de Lugano, CL; RS 0.275.12) remplace cette Conv.. Voir les art. 65 et 66 ainsi que l'annexe VII CL.

3 RO 1962 269

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.