Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile

0.274.137 Europäisches Übereinkommen vom 27. Januar 1977 über die Übermittlung von Gesuchen um unentgeltliche Rechtspflege

0.274.137 Accord européen du 27 janvier 1977 sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1.  Dieses Übereinkommen liegt für die Mitgliedstaaten des Europarates zur Unter­zeichnung auf; sie können Vertragsstaaten werden,

a.
indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen;
b.
indem sie es mit Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen und später ratifizieren, annehmen oder genehmigen.

2.  Die Ratifikations-, Annahme- und Genehmigungsurkunden werden beim General­sekretär des Europarates hinterlegt.

Art. 9

1.  Le présent Accord est ouvert à la signature des États membres du Conseil de l’Europe qui peuvent y devenir Parties par:

a.
la signature sans réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation;
b.
la signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, sui­vie de ratification, d’acceptation ou d’approbation.

2.  Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.