Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.235.1 Übereinkommen vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten

0.235.1 Convention du 28 janvier 1981 pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.235.1

 AS 2002 2847; BBl 1997 I 717

Übersetzung

Übereinkommen
zum Schutz des Menschen bei der automatischen
Verarbeitung personenbezogener Daten

Abgeschlossen in Strassburg am 28. Januar 1981

Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Juni 19971

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 2. Oktober 1997

Für die Schweiz in Kraft getreten am 1. Februar 1998

(Stand am 4. November 2019)

Préface

0.235.1

RO 2002 2847; FF 1997 I 701

Texte original

Convention
pour la protection des personnes à l’égard du traitement automatisé des données à caractère personnel

Conclue à Strasbourg le 28 janvier 1981

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 juin 19971

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 2 octobre 1997

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er février 1998

(Etat le 4 novembre 2019) novembre 2019)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.