Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.141.1 Vertrag vom 19. Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens (PCT)

0.232.141.1 Traité de coopération du 19 juin 1970 en matière de brevets (PCT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Das Anmeldedatum und die Wirkungen der internationalen Anmeldung


(1)  Das Anmeldeamt erkennt als internationales Anmeldedatum das Datum des Eingangs der internationalen Anmeldung zu, vorausgesetzt, dass das Amt festgestellt hat, dass im Zeitpunkt des Eingangs:

i)
der Anmelder aus Gründen des Sitzes, des Wohnsitzes oder der Staatsangehörigkeit nicht offensichtlich unberechtigt ist, eine internationale Anmeldung bei diesem Anmeldeamt einzureichen,
ii)
die internationale Anmeldung in der vorgeschriebenen Sprache abgefasst ist,
iii)
die internationale Anmeldung wenigstens folgende Bestandteile enthält:
a)
einen Hinweis darauf, dass die Anmeldung als internationale Anmeldung behandelt werden soll,
b)
die Bestimmung mindestens eines Vertragsstaats,
c)
den Namen des Anmelders, wie vorgeschrieben,
d)
einen Teil, der dem Anschein nach als Beschreibung angesehen werden kann,
e)
einen Teil, der dem Anschein nach als Anspruch oder als Ansprüche angesehen werden kann.
(2) a)
Stellt das Anmeldeamt fest, dass die internationale Anmeldung im Zeitpunkt des Eingangs die Erfordernisse des Absatzes 1 nicht erfüllt hat, so hat es entsprechend der Ausführungsordnung11 den Anmelder aufzufordern, die erforderliche Richtigstellung nachzureichen.
b)
Kommt der Anmelder der Aufforderung entsprechend der Ausführungsordnung nach, so erkennt das Anmeldeamt der Anmeldung das Datum des Eingangs der erforderlichen Richtigstellung zu.

(3)  Jede internationale Anmeldung, die die Erfordernisse der Ziffern i bis iii des Absatzes 1 erfüllt und der ein internationales Anmeldedatum zuerkannt worden ist, hat vorbehaltlich des Artikels 64 Absatz 4 in jedem Bestimmungsstaat die Wirkung einer vorschriftsmässigen nationalen Anmeldung mit dem internationalen Anmeldedatum; das internationale Anmeldedatum gilt als das tatsächliche Anmeldedatum in jedem Bestimmungsstaat.

(4)  Jede internationale Anmeldung, die die Erfordernisse der Ziffern i bis iii des Absatzes 1 erfüllt, steht einer vorschriftsmässigen nationalen Anmeldung im Sinne der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums12 gleich.

Art. 11 Date du dépôt et effets de la demande internationale

1)  L’office récepteur accorde, en tant que date du dépôt international, la date de réception de la demande internationale pour autant qu’il constate, lors de cette réception, que:

i)
le déposant n’est pas dépourvu manifestement, pour des raisons de domicile ou de nationalité, du droit de déposer une demande internationale auprès de l’office récepteur;
ii)
la demande internationale est rédigée dans la langue prescrite;
iii)
la demande internationale comporte au moins les éléments suivants:
a)
une indication selon laquelle elle a été déposée à titre de demande internationale;
b)
la désignation d’un État contractant au moins;
c)
le nom du déposant, indiqué de la manière prescrite;
d)
une partie qui, à première vue, semble constituer une description;
e)
une partie qui, à première vue, semble constituer une ou des revendications.
2)
a) Si l’office récepteur constate que la demande internationale ne remplit pas, lors de sa réception, les conditions énumérées à l’al. 1), il invite le déposant, conformément au règlement d’exécution11, à faire la correction nécessaire.
b) Si le déposant donne suite à cette invitation, conformément au règlement d’exécution, l’office récepteur accorde, en tant que date du dépôt international, la date de réception de la correction exigée.

3)  Sous réserve de l’art. 64.4), toute demande internationale remplissant les conditions énumérées aux points i) à iii) de l’al. 1) et à laquelle une date de dépôt international a été accordée a, dès la date du dépôt international, les effets d’un dépôt national régulier dans chaque État désigné; cette date est considérée comme date de dépôt effectif dans chaque État désigné.

4)  Toute demande internationale remplissant les conditions énumérées aux points i) à iii) de l’al. 1) est considérée comme ayant la valeur d’un dépôt national régulier au sens de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle12.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.