0.231.151
AS 2008 2503; BBL 2006 3389
Übersetzung
Abgeschlossen in Genf am 20. Dezember 1996
Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Oktober 20071
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 31. März 2008
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2008
(Stand am 28. September 2022)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 5. Okt. 2007 (AS 2008 2497).
0.231.151
RO 2008 2503; FF 2006 3263
Texte original
Conclu à Genève le 20 décembre 1996
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 5 octobre 20071
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 31 mars 2008
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2008
(État le 28 septembre 2022)
1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 5 oct. 2007 (RO 2008 2497).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.