Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.22 Obligationenrecht
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.555.1 Abkommen vom 19. März 1931 über das Einheitliche Checkgesetz (mit Anlagen und Prot.)

0.221.555.1 Convention du 19 mars 1931 portant loi uniforme sur les chèques (avec annexes et prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexI/lvlu1/chap2/Art. 17

Das Indossament überträgt alle Rechte aus dem Check.

Ist es ein Blankoindossament, so kann der Inhaber

1.
das Indossament mit seinem Namen oder mit dem Namen eines anderen ausfüllen;
2.
den Check durch ein Blankoindossament oder an eine bestimmte Person weiter indossieren;
3.
den Check weiter begeben, ohne das Blankoindossament auszufüllen und ohne ihn zu indossieren.

lvlu3/Art. 17

L’endossement transmet tous les droits résultant du chèque.

Si l’endossement est en blanc, le porteur peut:

Remplir le blanc, soit de son nom, soit du nom d’une autre personne;
Endosser le chèque de nouveau en blanc ou à une autre personne;
Remettre le chèque à un tiers, sans remplir le blanc et sans l’endosser.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.