Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.22 Obligationenrecht
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.554.2 Abkommen vom 7. Juni 1930 über Bestimmungen auf dem Gebiete des Internationalen Wechselprivatrechts (mit Prot.)

0.221.554.2 Convention du 7 juin 1930 destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.221.554.2

BS 11 868; BBl 1931 II 341

Übersetzung1

Abkommen
über Bestimmungen auf dem Gebiete
des internationalen Wechselprivatrechts

Abgeschlossen in Genf am 7. Juni 1930
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Juli 19322
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 26. August 1932
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 1937

(Stand am 8. November 2016)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung. Die deutsche Übersetzung wurde von Deutschland, Österreich und der Schweiz gemeinsam festgelegt.

2 Art. 1 Bst. b des BB vom 8. Juli 1932 (BS 11 928)

Préface

0.221.554.2 (Etat le 8 novembre 2016)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.221.554.2

Texte original

Convention
destinée à régler certains conflits de lois
en matière de lettres de change et de billets à ordre

Conclue à Genève le 7 juin 1930
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 juillet 19322
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 août 1932
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 1937

(Etat le 8 novembre 2016)

1 RS 11 817, FF 1931 II 341

2 Art. 1 let. b de l’AF du 8 juil. 1932 (RS 11 877)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.